В этой статье я хотел бы поговорить о IT-безграмотности. Я не хочу сказать, что я очень грамотный в этой сфере, но всеже некоторые заметки успел выявить для себя. Эта статья больше подойдет для начинающих IT-специалистов, которые только подались в эту сферу. Так что отличить профессионала от обычного пользователя или новичка можно очень просто и делается это по обычным мелким нюансам, например по использованию терминов, которые он употребляет или как использует аббревиатуры. Возможно, и Вы говорите неправильно и я, так что эта статья и направлена на то, чтобы избавиться от этого.
Одной из самый глупых и популярных ошибок является то, когда пользователь просто не может отличить программу от протокола, который она использует в своей работе. Очень часто можно услышать такие ошибки, когда происходит обсуждение IM (Instant Messenger – программа для обмена электронными сообщениями через Интернет в режиме реального времени).
Существуют очень много программ для общения в сети Интернет, они обычно называются IM клиенты. Самые известные такие IM клиенты: QIP, Miranda, Adium и другие, многие из них мультипротокольные (имеют поддержку больше одного протокола).
А теперь, что такое протокол? Тут не стоит путать. Протоколом обычно называют какие-то правила, по которым обмениваются информацией клиенты, среди самых основных стоит отметить:
ICQ – проприетарный (частное закрытое программное обеспечение). Данный протокол разработала компания Mirabilis, а на данный момент владеет Mail.Ru Group. Но еще еще и официальный клиент для данного протокола, который также называется ICQ и согласитесь, что в этот существует путаница.
Jabber – данный протокол является свободным и имеет множество расширений и в последнее время становится все более популярным. Главное его преимущество – это конфиденциальность и независимость от других компаний. Данный протокол поддерживают такие клиенты как:
- QIP Infium
- GTalk
- Я.Онлайн
Также можно назвать немного менее популярные протоколы и клиенты:
- MSN Messenger – сейчас он же Windows Live Messenger, разработан компаний Microsoft
- QQ – самый популярный протокол в Китае
- Yahoo! Messenger – это клиент, который использует собственный и закрытый протокол от портала Yahoo!
Какие же ошибки можно совершить при использовании терминологии, которую мы описали выше:
Как я уже говорил ICQ является протоколом и также имеется название официального клиента, который использует данный протокол, так что не путайте и будьте внимательны.
Также часто многие говорят: «Давайте поговорим в QIP», это звучит примерно, если сказать «Позвони мне в телефон».
Многие пользователи, которые используют mIRC, даже не подозревают о том, что данный клиент использует протокол IRC и фраза: «Давай поговорим в мирке» звучит аналогично приведенной выше фразе про QIP.
Также немного окунемся в IT-названия. Аббревиатура CD, на сколько я знаю, расшифровывается как Compact Disk, поэтому можно сделать вывод, что фраза «CD-диск» аналогична фразе «компакт диск диск», а ведь многие так говорят и согласитесь это звучит довольно глупо. Это же относиться и к DVD.
Также можно взять аббревиатуру «IT-технология», которая часта встречается в различных пресс-релизах и которую, к сожалению, иногда используя я. Но это не правильно, так как по сути IT расшифровывается как Information Technology и соответственно, если перевести фразу IT-технологии, то получим «информационные технологии технологии», что естественно также звучит глупо. На этом все!
Давайте использовать правильную терминологию!
Также советуем почитать на PressDev.RU
Короткая ссылка: http://pressdev.ru/?p=801
Мда, глупее ничего не читал. Стало быть, когда по федеральному каналу в новостях говорят «Внедрение IT-технологий проходит успешно…» это ошибка? Я так не думаю. ЭФакт в том, что данные аббревиатуры и слова заимствованы из английского (по большей части). Например, как Вы говорите, многие используют в повседневной речи сочетание CD-диск. А Вы хоть примерно догадываетесь, что 40-ка летний толстяк, торгующий этими «CD-дисками» у себя в киоске банально не знает расшифровку? А если мы будем, следуя Вашей статье, использовать «чистое» обозначение — CD, многие нас не поймут, ибо в русском языке есть слово «Сиди» (тут, я полагаю, пояснять не нужно), а в английском оно выглядит иначе и отличить его от CD можно за доли секунд.
Итак, если Вы скажите продавцу «Сиди, пожалуйста» он так и будет сидеть и Вы уйдете домой ни с чем, зато будете гордиться правильным произношением и пониманием.
И да, эти ошибки можно также расценить как жаргон.
Зачем продавцу говорить «Сиди»? Вы это взяли из CD?? CD=Compact Disk, соотвественно продавцу и следует говорить дайте мне Compact DISC (даже если 40-летний толстяк не знает как расшифровывается CD, он поймет, что продать). Зачем говорить внедрение IT-технологий? Надо говорить внедрение Информационных технологий.
Я не говорю, что это ошибка, я говорю, что будет, если перевести и добавить наши слова, как мы общаемся и я никого не призываю, как общаться.
Как я уже написал ниже — это жаргон и с этим ничего не поделаешь. Стоило попытаться внедрить культуру информационного лексикона в нашей стране еще на заре появления этих понятий за рубежом. К сожалению, в наши дни это бессмысленно.
Извините меня, если я Вас обидел, просто мне кажется, что статья ну слишком уж по-детски написана.
Да ничего страшного, каждый имеет право на свое мнение, а я к критике привык! Спасибо за Ваше мнение! =)